whiteknighthakuba 8) … you can do askconan too if you want hahaaa

sweetmurderdoll:

Opinion on;

Character in general: Saguru James Hakuba is a side-character detective (among what, the 21048359u4ohaxdfjogij04389yh597239 others in the series) whose probably distinguishing factor is his half-heritage. Side-characters don’t normally have a very elaborate background, but that sort of vague space allows for a lot of potential character creativity and this blog has it in good spades!
How they play them: It’s a general consensus from the Detective Conan fandom: Hakuba is not a particularly likable character, and probably not at the top of everyone’s favourite character list. Even I had a particular dislike of the guy (although that is mostly the fault of fanfiction)… until I threaded with this one. Seriously, did you cast some weird cultist magic on me to get me to like this character? Truthfully, how this British detective is played hits all my preferences: the detailed background history, headcanons, and quality interactions that coincide very well with the former two. This is quality blog right here guys, quality blog!
The Mun: Gabgabbers. What a nice cat you are! Fun to talk to and plot death with and seems to have very choice advice about writing whenever I pose a question about it!

Do I:

RP with them: Yes!
Want to RP with them: ^10000

What is my;

Overall Opinion: Do I sound too biased yet Such nice, very recommend, wowowowowowzers

“I knew you cared, Bear-sama! Thank you for those kind words." 

Dear Hakuba,

                         I’m sorry I haven’t been around this holiday season. I’ve been visiting my family, and catching up with a great many friends I haven’t had the chance to see in some time. It’s been splendid, but I did want to be sure you received my gift before the new year. I’m told this will arrive sometime New Years Eve, and I hope that I’ve been told right. A shame I missed Christmas. I bet you had a splendid time, and I hope that the new year finds you happy. If not, I hope that it will let you be full of optimism, to go to the future, go into this next year and thrive.

                      Merry Christmas.

-Emi Reiko Himura                        

image

image

Hakuba held the case in his hands, wrapping from the shipping box and all else draped over his arms. “But… This is…”

image

[text] Emi-kun! You shouldn’t have!

[text] I’m joking, of course you should have!

[text] Or no- God, do you realize how much these — ??

[text] I’m walking to my study right at this moment.

[text] Happy New Year, by the way. I do hope that you got the teacups I sent. 

[text] Good God!

[text] I adore you!!! 

Lying upon his desk would be three books stacked upon each other. The book on top was titled The Best English Detective Stories of 1928-1929, edited by Father Ronald Knox and H. Harrington and was approximately 420 pages in paperback. It was old and dilapidated, but the clearest dog-earing of a page would lead one to the preface of the book written by Father Ronald Knox, but across that first page of the preface was some writing in deep red ink and an impeccably immaculate penmanship: “Knox’s Decalogue—The ten commandments created by Ronald Arbuthnott Knox and used in heresy trials. Knox’s 1st: It is forbidden for the culprit to be anyone not mentioned in the early part of the story…”

The second book was heavier, bound in black leather with gilt-edging, and simply titled THE HOLY BIBLE: KNOX VERSION upon its front and spine. Glancing through the pages would reveal its odd format compared to most bibles; no subheads, no verse numbers at the beginning of sentences—the entirety of the scripture was written in chapters and paragraphs as it were an ordinary literary novel, with the verses in tiny numbers on the outside margin that would hardly distract. The third book was its partner: a paperback edition titled On Englishing the Bible which contained 72 pages of good monsignor Knox’s experiences of translating the aforementioned bible from Latin while consulting Greek and Hebrew texts.

Upon this all was a note gently pinned to the bible with a twin-keyed brooch dipped in gold. The contents of the note, written in the same penmanship of the scrawling in the first book, were the following:

I thought you might appreciate some light reading. I ask that you respect its teachings, bring honour to it by learning from them, and have compassion for those who bear a banner different from yours by passing what you have learned through the readings. 

Gratia Dei cum omnibus vobis.

—-

“Hm! Now what is this~?”

“Miss Knox! This is so incredibly thoughtful of you. If I didn’t know any better, which I do, I’d think that you had a little crush on me. Really, though, yes; I’ll begin reading these over the break, beginning with the bible. It’s been a little while since I read it all the way through, and considering the time of year, it seems rather appropriate.”

“But for now, I must wrap your gift…”